Jó 6
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Gei Job ga helekai anga,
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Maa nei bolo ogu haingadaa mo ogu lodo huaidu
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 e koia e daamaha i nia gelegele o lodo tai.
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 God Mogobuna gu puu mai au gi di amu maalei,
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Di manu ‘donkey’ e tenetene huoloo i dono gaigai ana geinga tolo,
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Gei di maa koai dela e mee di gai nia meegai ala ono toolo ai?
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 Au gu hagalee e hiihai gi nia meegai beenei,
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 “Ma e aha dela God hagalee e gaamai gi di au
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 Mee hagalee dela hua bolo Ia ga daaligi au gii made!
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Maa nei bolo au gu iloo bolo Mee ga daaligi au gii made,
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 Aahee ogu mahi ala belee mee di mouli iei au?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 E hai behee? Au tangada hua ne hai mai i di hadugalaa?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Deai ogu mahi bolo gaa mee di haga dagaloaha au ai.
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 “I lodo di haingadaa beenei, gei au e hiihai gi ogu ihoo manawa dahi,
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Gei goodou go ogu ihoo hagaaloho, goodou gu halahalau au
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 Nia monowai lligi aalaa guu honu i nia ‘snow’ mono ais,
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 malaa, di madagoaa mahanahana, gei nia maa gu hagalee,
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 Digau heehee i lodo henua gu dee gidee ginaadou nia wai,
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Nia buini dangada mai i Sheba mo Tema e hula e halahala nia wai,
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 gei nadau hagadagadagagee la gu hagalee
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Goodou e hai gadoo be nia dama monowai aalaa mai gi di au,
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 E hai bolo e aha?
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 be e daa au gi daha mo ogu hagadaumee be tagi hagamuamua?
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 “Goodou hagamodongoohia ina mai gi di au ogu ihala,
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Nia helekai ala e donu la koia e maaloo,
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Goodou e hagamaanadu bolo agu helekai le e hai hua be di madangi,
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Goodou ga bilei ‘dice’ gi nia hege nadau maadua ai,
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Goodou mmada mai gi ogu golomada nei, au hagalee helekai tilikai.
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Goodou gu iehe gei gu mogowaa loo gi mua,
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Goodou e hagabau bolo au e tilikai,
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.