Jó 38
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Dimaadua e leelee mai i lodo di madangi gono maaloo gi Job,
1 Depois disso, do meio da tempestade, o Senhor deu a Jó a seguinte resposta:
2 “Goe ko ai dela e heeu mai dogu iloo mee i au balu helekai ono hadinga ai?
2 “As suas palavras só mostram a sua ignorância; quem é você para pôr em dúvida a minha sabedoria?
3 Duu i nua be taane, helekai gi agu heeu ala ma ga heeu adu.
3 Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
4 Goe nogo i hee i di madagoaa Au ne hai henuailala?
4 “Onde é que você estava quando criei o mundo? Se você é tão inteligente, explique isso.
5 Gei di ma koai dela ne hagamaanadu
5 Você sabe quem resolveu qual seria o tamanho do mundo e quem foi que fez as medições?
6 Ma di aha dela e daahi nia duludulu ala e daahi henuailala gi huudonu?
6 Em cima de que estão firmadas as colunas que sustentam a terra? Quem foi que assentou a pedra principal do alicerce do mundo?
7 I di heniheni di laangi deelaa,
7 Na manhã da criação, as estrelas cantavam em coro, e os servidores celestiais soltavam gritos de alegria.
8 Ma koai dela ne tai nia bontai ala nogo daahi di tai
8 “Quando o Mar jorrou do ventre da terra, quem foi que fechou os portões para segurá-lo?
9 Ma ko Au dela ne gahu di tai gi nia gololangi,
9 Fui eu que cobri o Mar com as nuvens e o envolvi com a escuridão.
10 Au ne maaga di haga geinga o di tai,
10 Marquei os seus limites e fechei com trancas as suas portas.
11 Ko Au ne helekai gi di tai boloo, ‘Guu tugi di gowaa dela e hana ginai goe!
11 E eu lhe disse: ‘Você chegará até este ponto e daqui não passará. As suas altas ondas pararão aqui.’
12 “Job, i lodo do mouli, goe guu hai do holongo e haga heni di laangi?
12 “Jó, alguma vez na sua vida você ordenou que viesse a madrugada e assim começasse um novo dia?
13 Goe guu hai di heniheni gi daahia hua beelaa henuailala
13 Você alguma vez mandou que a luz se espalhasse sobre a terra, sacudindo os perversos e os expulsando dos seus esconderijos?
14 Di maalama o di aa e hai nia gonduu mono gowaa baba
14 A luz do dia mostra as formas das montanhas e dos vales, como se fossem as dobras de um vestido ou as marcas de um
15 Di maalama o di laangi la gu maalama balua gi digau huaidu,
15 Essa luz é clara demais para os perversos e os impede de praticar a violência.
16 “Goe guu hana gi di gowaa iai nia monowai e uwa aga i tua di moana?
16 “Jó, você já visitou as nascentes do mar? Já passeou pelo fundo do oceano?
17 Ma iai tangada guu hagi adu gi di goe nia bontai o di abaaba
17 Alguém já lhe mostrou os portões do mundo dos mortos , aquele mundo de escuridão sem fim?
18 Goe gu iloo be tamanaiee o henuailala le e damana behee?
18 Você tem alguma ideia da largura da terra? Responda, se é que você sabe tudo isso.
19 “Goe e iloo be di maalama le e hanimoi i hee,
19 “De onde vem a luz, e qual é a origem da escuridão?
20 Goe e mee di hagi anga gi meemaa be e mogowaa behee nau gowaa
20 Você sabe mostrar a elas até onde devem chegar e depois fazer com que voltem outra vez ao ponto de partida?
21 Au bolo goe e mee hua, idimaa, goe gu madua,
21 Sim, você deve saber, pois é bem idoso e já havia nascido quando o mundo foi criado…
22 “Goe guu hana gu madamada i lodo nia hale benebene mee,
22 “Você alguma vez visitou os depósitos onde eu guardo a neve e as chuvas de pedra,
23 Au e hagatogomaalia nia maa gi nia madagoaa haingadaa mo nia laangi
23 que ficam reservadas para tempos de sofrimento e para dias de lutas e de guerras?
24 Goe guu hana gi di gowaa dela e hobo aga iai di laa,
24 Você já esteve no lugar onde nasce o sol ou no ponto onde começa a soprar o vento leste?
25 Ma koai dela ne geli di madaawa dela e malingi ia nia uwa,
25 “Quem foi que abriu um canal para deixar cair os aguaceiros e marcou o caminho por onde a tempestade deve passar?
26 Ma koai dela ne hai di uwa gii doo i di gowaa dela ono daangada ai?
26 Quem faz a chuva cair no deserto, em lugares onde ninguém mora?
27 Ma koai dela e hagatiu di gowaa maangoo ge e haga inu di gowaa hieinu,
27 Quem rega as terras secas e despovoadas, fazendo nascer nelas o capim?
28 Nia uwa mono magalillili la nau damana i golo?
28 Será que a chuva e o orvalho têm pai?
29 Ma koai tinana o nia ais mono uwa magalillili?
29 E quem é a mãe do gelo e da geada,
30 Ma di aha dela e huli nia wai gii hai be di hadu,
30 que faz com que as águas virem pedra e que o mar fique coberto por uma camada de gelo?
31 Goe e mee di nnoo nia heduu Madaligi gi di gowaa e dahi,
31 “Será que você pode amarrar com uma corda as estrelas das Sete-Cabrinhas ou soltar as correntes que prendem as Três-Marias?
32 Goe e mee di dagi nia heduu gi lloomoi i nadau madagoaa donu,
32 Você pode fazer aparecer a estrela-d'alva, ou guiar a Ursa Maior e a Ursa Menor?
33 Goe e iloo nia haganoho ala e dagi di ahiaalangi,
33 Você conhece as leis que governam o céu e sabe como devem ser aplicadas na terra?
34 “Goe e mee di wolo hagadaba gi nia gololangi gi haga tiulia goe gi di uwa?
34 “Será que a sua voz pode chegar até as nuvens e mandar que caia tanta chuva, que você fique coberto por um dilúvio?
35 Maa goe ga helekai gi di ila gii daba,
35 Você pode fazer com que os raios apareçam e venham dizer-lhe: ‘Estamos às suas ordens?’
36 Ma koai e helekai gi di manu ‘ibis’ bolo di monowai Nile ga doloo,
36 Quem deu sabedoria às aves, como o íbis, que anuncia as enchentes do rio Nilo, ou como o galo, que canta antes da chuva?
37 Ma koai dela e mee di iloo di dau nia gololangi,
37 Quem é capaz de contar as nuvens? Quem pode derramar a sua água em forma de chuva,
38 nia uwa ala e haga hamaaloo nia gelegele gii hai nia bahi mee hamaaloo?
38 que faz o pó virar barro, ligando os torrões uns aos outros?
39 “Goe e mee di halahala nia meegai ang gi nia laion e gai,
39 “Será que é você quem dá de comer às leoas e mata a fome dos leõezinhos,
40 i di madagoaa digaula e pala hagammuni i lodo nadau bongoo,
40 quando estão escondidos nas suas covas ou ficam de tocaia nas moitas?
41 Ma koai dela e haangai nia manu ‘raven’
41 Quem é que alimenta os corvos, quando andam de um lado para outro com fome, quando os seus filhotes gritam a mim pedindo comida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.