Jó 36
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 — ausente —
1 Eliú continuou a falar:
2 — ausente —
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Au e iloo nia mee e logo, gei au e hai hegau hua gi agu mee
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Deai di mee e dahi e tilikai i lodo agu mee ala ga helekai iei au
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 “God la koia e mahi! Mee e hagalee e de hiihai gi dahi dangada.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 E hagalee e dumaalia ang gi tangada huaidu gi mouli duai,
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Mee e hagaloohi digau ala e donu, gei e dumaalia gi digaula
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Malaa, maa nia daangada le e lawalawa gi taula baalanga,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 God e hagamodongoohia ang gi digaula
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Mee gaa hai dana hai gi hagalongo nia daangada gi ana helekai hagalliga
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Maa digaula ga hagalongo gi God, ga hai hegau anga,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Maa digaula e deeai, gei digaula gaa mmade i lodo nadau dadaulia.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 “Digau ala deai nadau God ai, digaula e hagawelewele hua beelaa.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Digaula e mmade hua i lodo nadau madagoaa e dama daane ai ginaadou,
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 God e aago nia daangada i di hagaduadua
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 “God guu daa goe gi daha mo o haingadaa,
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Gei dolomeenei gei goe guu kae di hagaduadua dela e tau adu gi di goe.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Goe gii pula i di goe gi de halahalau hua goe gi di hui halahalau,
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 E deai dono humalia adu gi di goe ai
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Hudee hiihai gi di boo bolo gi limalima mai,
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Gii pula i di goe, hudee huli anga gi di huaidu.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 “Hagamaanadu ina be dehee di maaloo dangihi
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Deai tangada e mee di helekai ang gi God bolo gi heia dana mee ai,
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Di hagaamu a Mee dela ne hai ana mee huogodoo
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Nia daangada huogodoo guu mmada gi nia mee a Mee ala ne hai,
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Gidaadou e de iloo donu dono aamua, mo di geinga o ana ngadau.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 “Deenei di God dela e mee di daa gi daha nia wai o henuailala,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Mee e haga doo ia dana uwa i lodo nia gololangi
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Deai tangada e iloo di haga ngalungalua o nia gololangi ai,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Mee ga hagau dana ila gi dabadaba i lodo nia gololangi hagatau,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Malaa, deenei di hai o dana haangai nia daangada,
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Mee e daahi tabadaba o di ila i lodo dono lima,
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Di atili le e hagailoo di madangi damana dela ga dau mai,
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.