Jó 36
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 — ausente —
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 — ausente —
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Au e iloo nia mee e logo, gei au e hai hegau hua gi agu mee
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Deai di mee e dahi e tilikai i lodo agu mee ala ga helekai iei au
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 “God la koia e mahi! Mee e hagalee e de hiihai gi dahi dangada.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 E hagalee e dumaalia ang gi tangada huaidu gi mouli duai,
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Mee e hagaloohi digau ala e donu, gei e dumaalia gi digaula
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Malaa, maa nia daangada le e lawalawa gi taula baalanga,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 God e hagamodongoohia ang gi digaula
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Mee gaa hai dana hai gi hagalongo nia daangada gi ana helekai hagalliga
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Maa digaula ga hagalongo gi God, ga hai hegau anga,
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Maa digaula e deeai, gei digaula gaa mmade i lodo nadau dadaulia.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 “Digau ala deai nadau God ai, digaula e hagawelewele hua beelaa.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Digaula e mmade hua i lodo nadau madagoaa e dama daane ai ginaadou,
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 God e aago nia daangada i di hagaduadua
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 “God guu daa goe gi daha mo o haingadaa,
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Gei dolomeenei gei goe guu kae di hagaduadua dela e tau adu gi di goe.
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Goe gii pula i di goe gi de halahalau hua goe gi di hui halahalau,
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 E deai dono humalia adu gi di goe ai
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Hudee hiihai gi di boo bolo gi limalima mai,
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Gii pula i di goe, hudee huli anga gi di huaidu.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “Hagamaanadu ina be dehee di maaloo dangihi
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Deai tangada e mee di helekai ang gi God bolo gi heia dana mee ai,
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Di hagaamu a Mee dela ne hai ana mee huogodoo
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Nia daangada huogodoo guu mmada gi nia mee a Mee ala ne hai,
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Gidaadou e de iloo donu dono aamua, mo di geinga o ana ngadau.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 “Deenei di God dela e mee di daa gi daha nia wai o henuailala,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 Mee e haga doo ia dana uwa i lodo nia gololangi
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Deai tangada e iloo di haga ngalungalua o nia gololangi ai,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Mee ga hagau dana ila gi dabadaba i lodo nia gololangi hagatau,
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Malaa, deenei di hai o dana haangai nia daangada,
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Mee e daahi tabadaba o di ila i lodo dono lima,
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Di atili le e hagailoo di madangi damana dela ga dau mai,
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.