Jó 36

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Disse mais Eliú:
2 — ausente —
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Au e iloo nia mee e logo, gei au e hai hegau hua gi agu mee
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Deai di mee e dahi e tilikai i lodo agu mee ala ga helekai iei au
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “God la koia e mahi! Mee e hagalee e de hiihai gi dahi dangada.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 E hagalee e dumaalia ang gi tangada huaidu gi mouli duai,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Mee e hagaloohi digau ala e donu, gei e dumaalia gi digaula
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Malaa, maa nia daangada le e lawalawa gi taula baalanga,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 God e hagamodongoohia ang gi digaula
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Mee gaa hai dana hai gi hagalongo nia daangada gi ana helekai hagalliga
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Maa digaula ga hagalongo gi God, ga hai hegau anga,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Maa digaula e deeai, gei digaula gaa mmade i lodo nadau dadaulia.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Digau ala deai nadau God ai, digaula e hagawelewele hua beelaa.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Digaula e mmade hua i lodo nadau madagoaa e dama daane ai ginaadou,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 God e aago nia daangada i di hagaduadua
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “God guu daa goe gi daha mo o haingadaa,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Gei dolomeenei gei goe guu kae di hagaduadua dela e tau adu gi di goe.
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Goe gii pula i di goe gi de halahalau hua goe gi di hui halahalau,
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 E deai dono humalia adu gi di goe ai
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Hudee hiihai gi di boo bolo gi limalima mai,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Gii pula i di goe, hudee huli anga gi di huaidu.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “Hagamaanadu ina be dehee di maaloo dangihi
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Deai tangada e mee di helekai ang gi God bolo gi heia dana mee ai,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Di hagaamu a Mee dela ne hai ana mee huogodoo
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Nia daangada huogodoo guu mmada gi nia mee a Mee ala ne hai,
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Gidaadou e de iloo donu dono aamua, mo di geinga o ana ngadau.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Deenei di God dela e mee di daa gi daha nia wai o henuailala,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Mee e haga doo ia dana uwa i lodo nia gololangi
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Deai tangada e iloo di haga ngalungalua o nia gololangi ai,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Mee ga hagau dana ila gi dabadaba i lodo nia gololangi hagatau,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Malaa, deenei di hai o dana haangai nia daangada,
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Mee e daahi tabadaba o di ila i lodo dono lima,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Di atili le e hagailoo di madangi damana dela ga dau mai,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.