Jó 34
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 — ausente —
1 Então Eliú disse:
2 — ausente —
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Goodou e iloo nia meegai kala i di godou momi nia maa,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Deenei laa, go gidaadou tei gii bida hagamaanadu ina di mee deenei.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Job guu hai bolo ia e madammaa hua,
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Gei mee ne helekai boloo,
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 “Deai dahi dangada e hai be Job ai!
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Mee e hiihai e madalia digau hai mee huaidu,
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Mee e helekai bolo e deai dono hadinga ai
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 “Goodou hagalongo mai gi di au, goodou ala e kabemee!
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Deeai! Mee e hui ang gi nia daangada gii hai be nadau mee ala ne hai,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 God Mogobuna e deemee di hai di huaidu,
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 E hai behee? God le e gaamai ono mogobuna i baahi tangada i daha?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Maa nei bolo God gaa daa gi daha di hagataalunga o di mouli,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 malaa, nia mee huogodoo ala e mouli la gaa mmade,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 “Deenei laa, goe hagalongo mai, maa goe tangada kabemee.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 E hai behee? Goe e hagi aga nia donu o God?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 God e hagi aga nia king mono gau aamua huogodoo maa digaula e huaidu,
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Mee hagalee e huli mai i di baahi o nia dagi,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Tangada le e mee hua di made limalima i di boo.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Mee e hagadina nia hanga heehee o nia daangada ala ma ga haihai.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Deai di bouli e mee di abaaba gi daha tangada huaidu
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 God la hagalee bolo gaa dugu dana madagoaa e lloo aga ai nia daangada
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 God la hagalee bolo e hai dana halahala,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Idimaa Mee e iloo nadau mee ala e haihai,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Mee e hagaduadua digau huaidu
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 idimaa digaula gu huli hua gi daha, gu diiagi ana haganoho huogodoo.
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Digaula guu hono digau hagaloale bolo digaula gi dangidangi
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 “Maa God ga hagamaanadu bolo Ia ga hagalee e hai ana mee,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Deai dahi mee i golo ai bolo gaa mee di hai go dahi henua,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 “Job, goe gu haagi o huaidu gi God, mo di hai dau hagababa gi Mee
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Goe gu halahala gi baahi o God au mee hala ala ne hai,
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Idimaa goe dela hagalee e donu gi di mee a God dela ma gaa hai,
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 “Digau huogodoo ala iai nadau hagamaanadu i golo, digaula gaa donu ginai,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 bolo Job e helehelekai mai hua i dono de iloo ia.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Goodou gi hagabaubaulia nia mee a Job ala nogo helekai ai.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Mee e hagapuni anga ono huaidu gi tee hagalongo,
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.