Jó 18
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Bildad tangada Shuah ga helekai,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Job, tagadilinga dangada be goe deenaa e deemee di noho deemuu?
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 Goe e hagamaanadu bolo gimaadou e boiboi gadoo be nia kau?
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 Goe e bida haga mmae hua goe gi do hagawelewele.
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 Di maalama o tangada huaidu gaa huli ga bouli dongoeho.
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 Di maalama dela i lodo dono hale le e bouli.
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 I mua digaula nogo tuu mau dangihi,
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 Digaula e taele laa lodo di gubenge, gei nadau wae guu llawe.
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 Di hele guu hele nadau babaawae, gu daahi digaula.
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 Di hele guu danu i lodo di gelegele,
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 “Di madagu e noho i nadau baahi e talitali.
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 Nogo maluagina huoloo i mua, gei dolomeenei gei digaula gu hiigai wawe.
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 Di magi huaidu huoloo guu gahu nadau gili,
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 Digaula gu laha mai gi daha mo nadau hale ala nogo noho ai i di aumaalia,
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 Dolomeenei guu mee hua di noho di ingoo hua tangada
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 Nia aga mo nia manga digaula la guu mae gu maangoo.
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 Nadau longo gu haga odi hua i lodo nadau guongo
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 Digaula ga hagabagi gi daha mo tenua o digau ala e mouli,
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 Gu deai nadau madawaawa ai, gei deai tangada ne dubu i nadau guongo ai.
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 Daamada i dua gaa hana gaa tugi i dai,
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 Deenei di hai o di hagaduadua o digau huaidu,
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.