Jó 18
Beebaa Dabu (KPG) vs ARA
1 Bildad tangada Shuah ga helekai,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “Job, tagadilinga dangada be goe deenaa e deemee di noho deemuu?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Goe e hagamaanadu bolo gimaadou e boiboi gadoo be nia kau?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Goe e bida haga mmae hua goe gi do hagawelewele.
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Di maalama o tangada huaidu gaa huli ga bouli dongoeho.
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 Di maalama dela i lodo dono hale le e bouli.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 I mua digaula nogo tuu mau dangihi,
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Digaula e taele laa lodo di gubenge, gei nadau wae guu llawe.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 Di hele guu hele nadau babaawae, gu daahi digaula.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Di hele guu danu i lodo di gelegele,
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 “Di madagu e noho i nadau baahi e talitali.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Nogo maluagina huoloo i mua, gei dolomeenei gei digaula gu hiigai wawe.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Di magi huaidu huoloo guu gahu nadau gili,
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Digaula gu laha mai gi daha mo nadau hale ala nogo noho ai i di aumaalia,
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Dolomeenei guu mee hua di noho di ingoo hua tangada
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Nia aga mo nia manga digaula la guu mae gu maangoo.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Nadau longo gu haga odi hua i lodo nadau guongo
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Digaula ga hagabagi gi daha mo tenua o digau ala e mouli,
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Gu deai nadau madawaawa ai, gei deai tangada ne dubu i nadau guongo ai.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Daamada i dua gaa hana gaa tugi i dai,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Deenei di hai o di hagaduadua o digau huaidu,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.