Jó 18
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Bildad tangada Shuah ga helekai,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Job, tagadilinga dangada be goe deenaa e deemee di noho deemuu?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Goe e hagamaanadu bolo gimaadou e boiboi gadoo be nia kau?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Goe e bida haga mmae hua goe gi do hagawelewele.
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Di maalama o tangada huaidu gaa huli ga bouli dongoeho.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Di maalama dela i lodo dono hale le e bouli.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 I mua digaula nogo tuu mau dangihi,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Digaula e taele laa lodo di gubenge, gei nadau wae guu llawe.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Di hele guu hele nadau babaawae, gu daahi digaula.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Di hele guu danu i lodo di gelegele,
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 “Di madagu e noho i nadau baahi e talitali.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Nogo maluagina huoloo i mua, gei dolomeenei gei digaula gu hiigai wawe.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Di magi huaidu huoloo guu gahu nadau gili,
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Digaula gu laha mai gi daha mo nadau hale ala nogo noho ai i di aumaalia,
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Dolomeenei guu mee hua di noho di ingoo hua tangada
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Nia aga mo nia manga digaula la guu mae gu maangoo.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Nadau longo gu haga odi hua i lodo nadau guongo
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Digaula ga hagabagi gi daha mo tenua o digau ala e mouli,
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Gu deai nadau madawaawa ai, gei deai tangada ne dubu i nadau guongo ai.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Daamada i dua gaa hana gaa tugi i dai,
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Deenei di hai o di hagaduadua o digau huaidu,
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.