Salmos 94

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahweh, din Diyos ay man-ibaes yan sik-a,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Sik-a di mangokom sin am-in ay ipogaw isnan daga,
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Apo Diyos, kas-ano pay di kabayag na
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Amin din mangam-amag si lawa
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Din pinilim ay ipogaw mo yan palpaligaten da,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 peslen da din nalasang, mangili ya olila.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Ngem kanan da, “Si Yahweh ay Diyos di Israelita
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Palalo sas kinaong-ong yo!
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Ay adi makadnge ya makaila
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ay siya mo adi na dosaen din ipogaw na
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Ammon Diyos di nemnem da,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Nagasat din bagbagaam, Apo,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 tan waday talnan di nemnem da
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Din ipogaw mo ay Diyos yan adi ka baybay-an,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 mawadan to kasin di kinalinteg sin pangokoman,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ay wada aya di sinmalaknib sin mangam-amag si lawa?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Mo adi ka binmadang ay Diyos, nateyak koma ay nasapa.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Idi dandani ay matokangak, Apo,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Mo ad-adoy pandandanagak,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Adi ka met mabalin ay makikadwa
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Manbabadang da ay mamalpaligat sin nalinteg di ogali na,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ipalak-am mon to en daida
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.