Salmos 94
Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ
1 Yahweh, din Diyos ay man-ibaes yan sik-a,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Sik-a di mangokom sin am-in ay ipogaw isnan daga,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Apo Diyos, kas-ano pay di kabayag na
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Amin din mangam-amag si lawa
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Din pinilim ay ipogaw mo yan palpaligaten da,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 peslen da din nalasang, mangili ya olila.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Ngem kanan da, “Si Yahweh ay Diyos di Israelita
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Palalo sas kinaong-ong yo!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Ay adi makadnge ya makaila
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ay siya mo adi na dosaen din ipogaw na
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ammon Diyos di nemnem da,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Nagasat din bagbagaam, Apo,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 tan waday talnan di nemnem da
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Din ipogaw mo ay Diyos yan adi ka baybay-an,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 mawadan to kasin di kinalinteg sin pangokoman,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ay wada aya di sinmalaknib sin mangam-amag si lawa?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Mo adi ka binmadang ay Diyos, nateyak koma ay nasapa.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Idi dandani ay matokangak, Apo,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Mo ad-adoy pandandanagak,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Adi ka met mabalin ay makikadwa
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Manbabadang da ay mamalpaligat sin nalinteg di ogali na,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ipalak-am mon to en daida
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.