Salmos 94
Kankanaey Bible (KNE) vs ARC
1 Yahweh, din Diyos ay man-ibaes yan sik-a,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Sik-a di mangokom sin am-in ay ipogaw isnan daga,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Apo Diyos, kas-ano pay di kabayag na
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Amin din mangam-amag si lawa
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Din pinilim ay ipogaw mo yan palpaligaten da,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 peslen da din nalasang, mangili ya olila.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Ngem kanan da, “Si Yahweh ay Diyos di Israelita
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Palalo sas kinaong-ong yo!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Ay adi makadnge ya makaila
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ay siya mo adi na dosaen din ipogaw na
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ammon Diyos di nemnem da,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Nagasat din bagbagaam, Apo,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 tan waday talnan di nemnem da
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Din ipogaw mo ay Diyos yan adi ka baybay-an,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 mawadan to kasin di kinalinteg sin pangokoman,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ay wada aya di sinmalaknib sin mangam-amag si lawa?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Mo adi ka binmadang ay Diyos, nateyak koma ay nasapa.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Idi dandani ay matokangak, Apo,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Mo ad-adoy pandandanagak,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Adi ka met mabalin ay makikadwa
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Manbabadang da ay mamalpaligat sin nalinteg di ogali na,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Ipalak-am mon to en daida
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.