Salmos 94
Kankanaey Bible (KNE) vs ARA
1 Yahweh, din Diyos ay man-ibaes yan sik-a,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Sik-a di mangokom sin am-in ay ipogaw isnan daga,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Apo Diyos, kas-ano pay di kabayag na
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Amin din mangam-amag si lawa
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Din pinilim ay ipogaw mo yan palpaligaten da,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 peslen da din nalasang, mangili ya olila.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Ngem kanan da, “Si Yahweh ay Diyos di Israelita
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Palalo sas kinaong-ong yo!
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Ay adi makadnge ya makaila
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ay siya mo adi na dosaen din ipogaw na
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Ammon Diyos di nemnem da,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Nagasat din bagbagaam, Apo,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 tan waday talnan di nemnem da
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Din ipogaw mo ay Diyos yan adi ka baybay-an,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 mawadan to kasin di kinalinteg sin pangokoman,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Ay wada aya di sinmalaknib sin mangam-amag si lawa?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Mo adi ka binmadang ay Diyos, nateyak koma ay nasapa.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Idi dandani ay matokangak, Apo,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Mo ad-adoy pandandanagak,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Adi ka met mabalin ay makikadwa
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Manbabadang da ay mamalpaligat sin nalinteg di ogali na,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Ipalak-am mon to en daida
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.