Salmos 78
Kankanaey Bible (KNE) vs ARC
1 Dakayo ay ipogaw ko,
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Pangarig di osalek ay mankali en dakayo.
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 Da nan dinnge ya inammoan tako ay inbagan di ap-apo,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 adi tako isaot sin aan-ak tako,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Inbaga na din linteg na
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 ta adalen din maisokat ay poli da
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Say inbilina di en daida
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 ta baken dan kaman din ap-apo da
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Din polin Efraim yan nan-armas da si pana,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Nilabsing da din intolag Diyos en daida,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 Nilinglingan da din inam-amag na,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Sin pangiilaan di ap-apo da yan nan-amag si milagro
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Din baybay yan nansianena et nandanenas daida,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Inpango nas daida babaen si liboo sin kaagawan
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Nan-ekangenay bato sin kadardaratan
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 Inpawada nay obbog sin bato
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Ngem intoltoloy da ay nanbasol en Diyos ay Kangatoan,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Ginagara da ay namadas en sisya
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Nankali das maikontra en Diyos sin en da nangwanian,
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Idi sinoplit na din bato,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Isonga idi dinngen Diyos na,
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 Tan magay pammati dan sisya,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Ngem olay mo siya di, binilina ed daya,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 Kaman odan ay inig-as na di manna ay napod daya
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Owat dan ipogaw ngem nangan da
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Din dagem ay mapos belaan di agew yan binolosana,
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Ad-ado ay titit di indawat nan daida,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Nag-as da sin nan-gawaan ya nanniliked di kampo da.
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Isonga nangan ya nabsog da,
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Ngem adi dan napnek et deda ay mangmangan da
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 yan binmonget si Diyos en daida
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Ngem olay pay siya di, intoltoloy da ay nanbasol en sisya.
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Isonga kaman dagem din biyag da
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Idi pinse nay odom en daida,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Ninemnem da ay si Diyos ay Kangatoan
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Ngem pag etek amin ay kali da,
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 Baken dan napodno en sisya,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Ngem managseg-ang si Diyos sin ipogaw na
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Tan ninemnem na ay owat dan ipogaw
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Sin lugar ay magay omili, kinontra das sisya,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Pinadapadas das sisya et nansakiten dan nemnem na,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Nilinglingan da din panakabalina
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 Nakaskasdaaw di inamag na
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Nanbalinena si dada din ginawang da
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Ad-ado ay ngilaw di inpawada na
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Wada pay di dodon ay inbaa na
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Babaen si dalalo ya andap, dinadael na
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Pinse nas dalalo ya kimat din baka ya karnero da.
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Inpalak-am na din palalo ay bonget na en daida,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Adi nan intoled din bonget na
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Din besag di amin ay pamilya ed Egipto yan pinse na.
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Pag nan ipango din ipogaw na
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Magay lawa ay napasamak sin nangipangoana en daida
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 In-ey na din ipogaw na sin nasantoan ay daga na,
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Inabo nan omili sin dinmatngan di ipogaw na,
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Ngem si Diyos ay Kangatoan yan kinontra da
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Baken dan napodno ya kinonkontra das sisya
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Tan si Diyos yan inpabonget da
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Palalo ay binmonget si Diyos sin nangilaana isna,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Din nanbeeyana ed Shilo yan binaybay-ana,
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 Inpalobos na ay posen ya isaan di kalaban da
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 Binmonget sin ipogaw na
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Natey sin gobatan din babbaro da,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Natey si kampilan di papadi da,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Kaman naseseyep si Diyos ngem binmangon sin odi na,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Nansisianena din kalabana,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Sinigaana din polin Jose,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Ngem say pinili na et din tribun Juda,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Insaad nas di din Timplo na
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Pinili nas David ay mansilbi en sisya,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 ya pangay-ayowanana sin olbon da
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Napodno sisya ay mangay-ayowan en daida,
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.