Salmos 78
Kankanaey Bible (KNE) vs ACF
1 Dakayo ay ipogaw ko,
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Pangarig di osalek ay mankali en dakayo.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 Da nan dinnge ya inammoan tako ay inbagan di ap-apo,
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 adi tako isaot sin aan-ak tako,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Inbaga na din linteg na
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 ta adalen din maisokat ay poli da
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Say inbilina di en daida
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 ta baken dan kaman din ap-apo da
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Din polin Efraim yan nan-armas da si pana,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 Nilabsing da din intolag Diyos en daida,
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Nilinglingan da din inam-amag na,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Sin pangiilaan di ap-apo da yan nan-amag si milagro
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Din baybay yan nansianena et nandanenas daida,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Inpango nas daida babaen si liboo sin kaagawan
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Nan-ekangenay bato sin kadardaratan
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 Inpawada nay obbog sin bato
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Ngem intoltoloy da ay nanbasol en Diyos ay Kangatoan,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Ginagara da ay namadas en sisya
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 Nankali das maikontra en Diyos sin en da nangwanian,
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 Idi sinoplit na din bato,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 Isonga idi dinngen Diyos na,
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 Tan magay pammati dan sisya,
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 Ngem olay mo siya di, binilina ed daya,
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 Kaman odan ay inig-as na di manna ay napod daya
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 Owat dan ipogaw ngem nangan da
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 Din dagem ay mapos belaan di agew yan binolosana,
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 Ad-ado ay titit di indawat nan daida,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Nag-as da sin nan-gawaan ya nanniliked di kampo da.
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Isonga nangan ya nabsog da,
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 Ngem adi dan napnek et deda ay mangmangan da
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 yan binmonget si Diyos en daida
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Ngem olay pay siya di, intoltoloy da ay nanbasol en sisya.
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Isonga kaman dagem din biyag da
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 Idi pinse nay odom en daida,
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Ninemnem da ay si Diyos ay Kangatoan
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Ngem pag etek amin ay kali da,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Baken dan napodno en sisya,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 Ngem managseg-ang si Diyos sin ipogaw na
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 Tan ninemnem na ay owat dan ipogaw
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 Sin lugar ay magay omili, kinontra das sisya,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 Pinadapadas das sisya et nansakiten dan nemnem na,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Nilinglingan da din panakabalina
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 Nakaskasdaaw di inamag na
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Nanbalinena si dada din ginawang da
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Ad-ado ay ngilaw di inpawada na
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Wada pay di dodon ay inbaa na
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 Babaen si dalalo ya andap, dinadael na
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 Pinse nas dalalo ya kimat din baka ya karnero da.
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 Inpalak-am na din palalo ay bonget na en daida,
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 Adi nan intoled din bonget na
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 Din besag di amin ay pamilya ed Egipto yan pinse na.
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 Pag nan ipango din ipogaw na
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 Magay lawa ay napasamak sin nangipangoana en daida
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 In-ey na din ipogaw na sin nasantoan ay daga na,
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 Inabo nan omili sin dinmatngan di ipogaw na,
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Ngem si Diyos ay Kangatoan yan kinontra da
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Baken dan napodno ya kinonkontra das sisya
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Tan si Diyos yan inpabonget da
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 Palalo ay binmonget si Diyos sin nangilaana isna,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 Din nanbeeyana ed Shilo yan binaybay-ana,
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 Inpalobos na ay posen ya isaan di kalaban da
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Binmonget sin ipogaw na
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 Natey sin gobatan din babbaro da,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Natey si kampilan di papadi da,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Kaman naseseyep si Diyos ngem binmangon sin odi na,
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 Nansisianena din kalabana,
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 Sinigaana din polin Jose,
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Ngem say pinili na et din tribun Juda,
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 Insaad nas di din Timplo na
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 Pinili nas David ay mansilbi en sisya,
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 ya pangay-ayowanana sin olbon da
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Napodno sisya ay mangay-ayowan en daida,
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.