Salmos 72

Kankanaey Bible (KNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apo Diyos, itdoam din ari koma
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 ta say nalinteg di pangiturayana sin ipogaw mo,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Mayat koma di apit sin daga
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Din kalintegan di nabibiteg et itonton din ari koma.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Matagotago koma din ari si eng-enggana
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Maiarig koma sin odan ay manibsibog si mola
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Wada koma di kinalinteg ya talna sin timpo na
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Sapay koma ta din kaannawan di iturayana,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Paiturayan da koman sisya
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Din man-ari ed Mediterranean ya Espania
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Amin koma ay ari yan manpaituray dan sisya
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 — ausente —
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 — ausente —
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Isalakana din biyag da sin mamalpaligat en daida,
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Omando koma din biyag na
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Mawada koma di ad-ado ay makan sin daga.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Adi koman maliw-an din ngadana
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Yahweh ay Diyos di Israelita, madaydayaw ka,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Madaydayaw din napateg ay ngadan mo si eng-enggana
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Siya na din nakdengan di karkararag David ay anak Jesse.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.