Salmos 72

Kankanaey Bible (KNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apo Diyos, itdoam din ari koma
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ta say nalinteg di pangiturayana sin ipogaw mo,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Mayat koma di apit sin daga
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Din kalintegan di nabibiteg et itonton din ari koma.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Matagotago koma din ari si eng-enggana
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Maiarig koma sin odan ay manibsibog si mola
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Wada koma di kinalinteg ya talna sin timpo na
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Sapay koma ta din kaannawan di iturayana,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Paiturayan da koman sisya
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Din man-ari ed Mediterranean ya Espania
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Amin koma ay ari yan manpaituray dan sisya
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 — ausente —
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 — ausente —
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Isalakana din biyag da sin mamalpaligat en daida,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Omando koma din biyag na
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Mawada koma di ad-ado ay makan sin daga.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Adi koman maliw-an din ngadana
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Yahweh ay Diyos di Israelita, madaydayaw ka,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Madaydayaw din napateg ay ngadan mo si eng-enggana
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Siya na din nakdengan di karkararag David ay anak Jesse.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.