Salmos 72

Kankanaey Bible (KNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Apo Diyos, itdoam din ari koma
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ta say nalinteg di pangiturayana sin ipogaw mo,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Mayat koma di apit sin daga
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Din kalintegan di nabibiteg et itonton din ari koma.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Matagotago koma din ari si eng-enggana
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Maiarig koma sin odan ay manibsibog si mola
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Wada koma di kinalinteg ya talna sin timpo na
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Sapay koma ta din kaannawan di iturayana,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Paiturayan da koman sisya
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Din man-ari ed Mediterranean ya Espania
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Amin koma ay ari yan manpaituray dan sisya
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 — ausente —
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 — ausente —
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Isalakana din biyag da sin mamalpaligat en daida,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Omando koma din biyag na
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Mawada koma di ad-ado ay makan sin daga.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Adi koman maliw-an din ngadana
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Yahweh ay Diyos di Israelita, madaydayaw ka,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Madaydayaw din napateg ay ngadan mo si eng-enggana
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Siya na din nakdengan di karkararag David ay anak Jesse.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.