Salmos 68

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sapay koma ay Diyos ta man-gonay ka,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Kaman da koman asok ay itayaw di dagem
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Ngem din nalinteg pay et manragsak da sin sangoanam,
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Mankanta kayo ta idaydayaw yo din Apo,
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Si Diyos ay wada sin nasantoan ay beey na,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Mo din kaseseg-ang ay magay ib-a na,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 — ausente —
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 — ausente —
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Inpawadam di ad-ado ay odan
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Nanbeey das di din ipogaw mo,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Apo, inbagam din bilin mo
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Kanan da, “Din aari ya sosoldado da yan linmayaw da!”
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Mo tomalna kasin di biyag di Israelita
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Diyos ay Manakabalin Am-in,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Dakdake ay dontog ed Basan ay ad-adoy toktok na.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Sik-a ay dontog ay ad-adoy toktok na,
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Mo emey ka ay Diyos sin nasantoan ay beey mo,
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Idi nantikid ka ay emey ed ngato,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Madaydayaw ka ay Diyos ay mangisalakan en dakami,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Sik-a din mangisalakan ay Diyos mi,
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Ngem tegtegem din toktok di kalaban mo
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Inkarim ay ialim daida
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 ta igatin mi din dada da
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Ilaen to di kaipoipogaw din pandad-anam
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Mangon-ona da din komakanta,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Dakayo am-in ay Israelita, idaydayaw yo
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Din polin Benjamin di mangon-ona,
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Ipailam kod kasin, Apo,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Et sin Timplom ed Jerusalem yan man-idateng da
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Din ili ay Egipto, yamyamam koma,
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Din taga-Egipto yan idondon day oopisyal da,
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Kaipoipogaw sin amin ay nasyon isnan daga,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 ya dengngen yo din napigsa ay bogaw na.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Idaydayaw yo din panakabalin Diyos ay mangituray sin Israelita,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Kaeegyat si Diyos sin kapoana
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.