Salmos 68
Kankanaey Bible (KNE) vs ARC
1 Sapay koma ay Diyos ta man-gonay ka,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Kaman da koman asok ay itayaw di dagem
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Ngem din nalinteg pay et manragsak da sin sangoanam,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Mankanta kayo ta idaydayaw yo din Apo,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Si Diyos ay wada sin nasantoan ay beey na,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Mo din kaseseg-ang ay magay ib-a na,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 — ausente —
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 — ausente —
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Inpawadam di ad-ado ay odan
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Nanbeey das di din ipogaw mo,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Apo, inbagam din bilin mo
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 Kanan da, “Din aari ya sosoldado da yan linmayaw da!”
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Mo tomalna kasin di biyag di Israelita
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Diyos ay Manakabalin Am-in,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Dakdake ay dontog ed Basan ay ad-adoy toktok na.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Sik-a ay dontog ay ad-adoy toktok na,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Mo emey ka ay Diyos sin nasantoan ay beey mo,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Idi nantikid ka ay emey ed ngato,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Madaydayaw ka ay Diyos ay mangisalakan en dakami,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Sik-a din mangisalakan ay Diyos mi,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Ngem tegtegem din toktok di kalaban mo
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Inkarim ay ialim daida
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 ta igatin mi din dada da
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 Ilaen to di kaipoipogaw din pandad-anam
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Mangon-ona da din komakanta,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Dakayo am-in ay Israelita, idaydayaw yo
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Din polin Benjamin di mangon-ona,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ipailam kod kasin, Apo,
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Et sin Timplom ed Jerusalem yan man-idateng da
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Din ili ay Egipto, yamyamam koma,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Din taga-Egipto yan idondon day oopisyal da,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Kaipoipogaw sin amin ay nasyon isnan daga,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 ya dengngen yo din napigsa ay bogaw na.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Idaydayaw yo din panakabalin Diyos ay mangituray sin Israelita,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Kaeegyat si Diyos sin kapoana
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.