Salmos 68
Kankanaey Bible (KNE) vs NTLH
1 Sapay koma ay Diyos ta man-gonay ka,
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Kaman da koman asok ay itayaw di dagem
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Ngem din nalinteg pay et manragsak da sin sangoanam,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Mankanta kayo ta idaydayaw yo din Apo,
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Si Diyos ay wada sin nasantoan ay beey na,
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Mo din kaseseg-ang ay magay ib-a na,
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 — ausente —
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 — ausente —
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Inpawadam di ad-ado ay odan
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Nanbeey das di din ipogaw mo,
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Apo, inbagam din bilin mo
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 Kanan da, “Din aari ya sosoldado da yan linmayaw da!”
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Mo tomalna kasin di biyag di Israelita
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Diyos ay Manakabalin Am-in,
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Dakdake ay dontog ed Basan ay ad-adoy toktok na.
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Sik-a ay dontog ay ad-adoy toktok na,
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Mo emey ka ay Diyos sin nasantoan ay beey mo,
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Idi nantikid ka ay emey ed ngato,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Madaydayaw ka ay Diyos ay mangisalakan en dakami,
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Sik-a din mangisalakan ay Diyos mi,
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Ngem tegtegem din toktok di kalaban mo
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Inkarim ay ialim daida
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 ta igatin mi din dada da
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Ilaen to di kaipoipogaw din pandad-anam
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Mangon-ona da din komakanta,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Dakayo am-in ay Israelita, idaydayaw yo
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Din polin Benjamin di mangon-ona,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Ipailam kod kasin, Apo,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Et sin Timplom ed Jerusalem yan man-idateng da
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Din ili ay Egipto, yamyamam koma,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Din taga-Egipto yan idondon day oopisyal da,
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Kaipoipogaw sin amin ay nasyon isnan daga,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 ya dengngen yo din napigsa ay bogaw na.
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Idaydayaw yo din panakabalin Diyos ay mangituray sin Israelita,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Kaeegyat si Diyos sin kapoana
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.