Salmos 103

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Idayaw ko si Diyos Apo
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Adiak liw-an din ad-ado ay seg-ang na,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Pakawanena am-in ay basbasol ko
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Sin pese et omilislisi sisya.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Ad-ado ay pansigdan di idawat na
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Itonton Diyos din kalintegan
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Inpaammo nan Moses din plano na,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Si Diyos yan managlayad ya managseg-ang.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Adi kanayonen Diyos din panyamyamana,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Din dosa ay idawat nan datako
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Tan kaman din kakayang di ed daya isnan daga
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Din basbasol tako et enggay pinakawana
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Kaman din iyat di esay ama ay manegseg-ang sin anak na
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 tan ammo na dedan ay sin tapok di napoan tako,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Din biyag tako et kaman din biyag di logam.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 tan madageman et makpit, mag-as et maliw-an.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Ngem din layad Diyos sin mangipatpateg en sisya,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 Din adi manliwliw-an sin intolag na
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Insaad Diyos din panturayana ed daya,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Dayawen yo si Diyos, dakayo ay napipigsa
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Dayawen yo si Diyos, dakayo am-in ay wadad daya
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Dayawen yos Diyos, dakayo am-in ay pinarsua na
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.