Salmos 103

Kankanaey Bible (KNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Idayaw ko si Diyos Apo
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Adiak liw-an din ad-ado ay seg-ang na,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Pakawanena am-in ay basbasol ko
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Sin pese et omilislisi sisya.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Ad-ado ay pansigdan di idawat na
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Itonton Diyos din kalintegan
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Inpaammo nan Moses din plano na,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Si Diyos yan managlayad ya managseg-ang.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Adi kanayonen Diyos din panyamyamana,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Din dosa ay idawat nan datako
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Tan kaman din kakayang di ed daya isnan daga
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Din basbasol tako et enggay pinakawana
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Kaman din iyat di esay ama ay manegseg-ang sin anak na
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 tan ammo na dedan ay sin tapok di napoan tako,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Din biyag tako et kaman din biyag di logam.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 tan madageman et makpit, mag-as et maliw-an.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Ngem din layad Diyos sin mangipatpateg en sisya,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 Din adi manliwliw-an sin intolag na
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Insaad Diyos din panturayana ed daya,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Dayawen yo si Diyos, dakayo ay napipigsa
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Dayawen yo si Diyos, dakayo am-in ay wadad daya
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Dayawen yos Diyos, dakayo am-in ay pinarsua na
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.