Salmos 103
Kankanaey Bible (KNE) vs NVT
1 Idayaw ko si Diyos Apo
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Adiak liw-an din ad-ado ay seg-ang na,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Pakawanena am-in ay basbasol ko
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Sin pese et omilislisi sisya.
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Ad-ado ay pansigdan di idawat na
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Itonton Diyos din kalintegan
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Inpaammo nan Moses din plano na,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Si Diyos yan managlayad ya managseg-ang.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Adi kanayonen Diyos din panyamyamana,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Din dosa ay idawat nan datako
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Tan kaman din kakayang di ed daya isnan daga
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Din basbasol tako et enggay pinakawana
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Kaman din iyat di esay ama ay manegseg-ang sin anak na
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 tan ammo na dedan ay sin tapok di napoan tako,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Din biyag tako et kaman din biyag di logam.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 tan madageman et makpit, mag-as et maliw-an.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Ngem din layad Diyos sin mangipatpateg en sisya,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Din adi manliwliw-an sin intolag na
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Insaad Diyos din panturayana ed daya,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Dayawen yo si Diyos, dakayo ay napipigsa
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Dayawen yo si Diyos, dakayo am-in ay wadad daya
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Dayawen yos Diyos, dakayo am-in ay pinarsua na
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.