Provérbios 3
Kankanaey Bible (KNE) vs NVI
1 Anak ko, adi ka liwliw-an din init-itdok ya bilbilin ko mo adi et nenemnemem
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 ta say omando ya somiged di biyag mo. Kanayon koma ay ipailam din napodno ay layad mo ya komakaman ka ay matalek.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Ipailam da nay ay ogali ay kaman kowintas ay maikeke ya igtom abe sin nemnem mo.
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Mo say amagem di, malaydan si Diyos ya din ipogaw en sik-a et maidaydayaw ka.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Imongsan mo di amin ay nemnem mo ay mantalek en Diyos, ta baken din bokod mo ay panang-awat di pantalkam.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Sisya di bigbigem ya onodam sin amin ay amagem et isagana na din pandanam ta maidoritso.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Adi ka ipapangato di nemnem mo begew sin mismo ay laing mo. Patgem si Diyos ya dokogam di lawa.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Mo say amagem na, pabikasenas sik-a ta nasalon-at ka ya mayat di liknam.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Dayawem si Diyos babaen sin pangidatonam si pilak ya damo ay apit mo.
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Mo say iyat mo di, mapno din agamang mo ya mansobsobra di arak mo.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Anak ko, adi kan lalasoyen din pamagbagan Diyos. Adi koman mansakit di nemnem mo mo bagbagaan daka.
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Tan bagbagaan Diyos din laylaydena ay kaman din iyat di ama sin laylaydena ay anak na.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Nagasat din makagon-od si sirib ya panang-awat.
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Tan din sirib et nabanbanol mo palata ya balitok.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Nabanbanol mo olay sino ay nangina ay al-altin di awak ya magay makaiso sin olay sino ay laydelaydem.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Din sirib et iin-genana sin kannawana di ando ay biyag, sin kannigid na yan dayaw ya kinabaknang.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Paragsakena di biyag ya ilapo daka ta magay pandanagam.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Din sirib et maiarig si kaiw ay mangidawat si biyag ya poon di ragsak para sin ipogaw ay kokompet en sisya.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Babaen sin sirib ya laing Diyos, pinarsua na din daga ya din wada ed daya.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Nan-ayosena abey obbog ya ginawang ya inpawada nay odan ay mapo sin liboo.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Anak ko, kanayon ay igtom sin nemnem mo di kosto ay sirib ya panang-awat ta adi da mamaga en sik-a.
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Idawat da en sik-a di ando ay biyag ya kaman kowintas ay mangipapteng en sik-a.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Mo say iyat mo et mayat di pandanam ya magay kaisokbaam.
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Mabalin ay man-illeng ka ya maseyep kas kosto ay magay pan-egyatam.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Adi ka emegyat si bigla ay paspasamak ono din kadadaelan di managbasol,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 tan si Diyos di mangayowan en sik-a et ilisi daka sin kadadaelam ay kaman tagdey.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Seg-angam din makasapol, dalo et mo waday maibadang mo.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Adi kan ibaga sin katokmang mo en si bigat asi kan idawat mo waday mabalin ay idawat mo ed wani.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Adi kan manpanggep si lawa sin katokmang mo, tan mantalek en sik-a.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Adi kan makiibaw si ib-am ay magay gapo na mo magay lawa ay inamag nan sik-a.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Adi kan omapal sin makedse ay ipogaw ya adi kan on-onodan din ogali na,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 tan kaliliget Diyos din mangam-amag si lawa, ngem ibilang na ay gayyem na din nalinteg.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Baosana din beey di mangam-amag si lawa, ngem din beey di nalinteg et bindisyonana.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Adi na pagan-ano din mangipapangatos awak na, ngem seg-angana pay din napakombaba.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Maidaydayaw din masirib, ngem din naong-ong pay et maibabain.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.