Provérbios 24
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 A wise man
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Wisdom
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 The thought of foolishness
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 If
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 If thou forbear to deliver
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 My son, eat thou honey, because
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 So
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Lay not wait, O wicked
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 For a just
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Lest the
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Fret not thyself because of evil
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 For there shall be no reward to the evil
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 My son, fear thou the
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 These
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 He that saith unto the wicked, Thou
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 But to them that rebuke
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Every man
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 And, lo, it was all grown over with thorns,
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Then I saw,
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Yet
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 So shall thy poverty come
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.