Provérbios 24

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 A wise man
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Wisdom
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 The thought of foolishness
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 If
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 If thou forbear to deliver
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 My son, eat thou honey, because
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 So
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Lay not wait, O wicked
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 For a just
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Lest the
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Fret not thyself because of evil
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 For there shall be no reward to the evil
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 My son, fear thou the
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 These
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 He that saith unto the wicked, Thou
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 But to them that rebuke
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Every man
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 And, lo, it was all grown over with thorns,
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Then I saw,
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Yet
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 So shall thy poverty come
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.