Provérbios 24

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 A wise man
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wisdom
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 The thought of foolishness
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 If
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 If thou forbear to deliver
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 My son, eat thou honey, because
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 So
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Lay not wait, O wicked
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 For a just
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 Lest the
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Fret not thyself because of evil
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 For there shall be no reward to the evil
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 My son, fear thou the
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 These
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 He that saith unto the wicked, Thou
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 But to them that rebuke
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 Every man
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 And, lo, it was all grown over with thorns,
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Then I saw,
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 Yet
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 So shall thy poverty come
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.