Provérbios 3
King James Française (KJF) vs ARA
1 Mon fils, n'oublie pas ma loi, mais que ton cœur garde mes commandements;
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Car ils t'ajouteront un prolongement de jours, et une longue vie, et la paix.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ne laisse pas la miséricorde et la vérité t'abandonner;lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Ainsi tu trouveras la faveur et la bonne intelligence aux yeux de Dieu et de l’homme.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Confie-toi dans le SEIGNEUR de tout ton cœur, et ne t'appuie pas sur ta propre intelligence;
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Reconnais-le dans tous tes chemins, et il dirigera tes sentiers.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux;crains le SEIGNEUR et retire-toi du mal.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Ce sera la santé pour ton nombril, et la moelle pour tes os.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Honore le SEIGNEUR de ton bien et des prémices de tout ton revenu;
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Ainsi tes greniers se rempliront d'abondance, et tes cuves regorgeront de vin nouveau.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mon fils, ne méprise pas le châtiment du SEIGNEUR, et ne sois pas découragé par sa correction;
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Car le SEIGNEUR aime celui qu’il discipline, comme un père le fils en qui il prend plaisir.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Heureux est l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui obtient l'intelligence.
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Car son acquisition est meilleure que l'acquisition de l'argent, et son gain [est] meilleur que l'or fin.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Elle est plus précieuse que les rubis, et toutes les choses que tu désires ne peuvent pas lui être comparées.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 La longueur des jours est dans sa main droite, et dans sa main gauche richesse et honneur;
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Ses chemins sont des chemins agréables, et tous ses sentiers ne sont que paix.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent;et heureux est quiconque la retient.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Le SEIGNEUR par la sagesse a fondé la terre, par l'intelligence il a établi les cieux.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Par sa connaissance, les abîmes se sont ouverts, et les nuages distillent la rosée.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Mon fils, ne laisse pas ces choses s'écarter de tes yeux garde la profonde sagesse et la prudence,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Ainsi elles seront la vie de ton âme et la grâce à ton cou.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Alors tu marcheras en sécurité sur ton chemin, et ton pied ne trébuchera pas.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Lorsque tu te couches tu n'auras pas peur;oui, tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Ne crains pas la frayeur soudaine, ni la ruine des méchants, quand elle arrive;
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Car le SEIGNEUR sera ta confiance, et il gardera ton pied de toute embûche.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ne retiens pas le bien de ceux à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je donnerai demain, quand tu as de quoi donner.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 N’envisage pas de mal contre ton prochain, qui habite en sécurité près de toi.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un homme, s'il ne t'a pas fait de tort.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 N’envie pas l’oppresseur, et ne choisis aucun de ses chemins;
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Car l’obstiné est une abomination pour le SEIGNEUR, mais son secret est avec les [hommes] droits.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 La malédiction du SEIGNEUR est dans la maison du méchant, et il bénit l'habitation des justes.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Certes il se moque des moqueurs, mais il donne grâce aux humbles.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Les sages hériteront la gloire, mais les insensés seront promus à la honte.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.