Provérbios 16
King James Française (KJF) vs VC
1 Les intentions du cœur en l'homme, et la réponse de la langue vient du SEIGNEUR
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Tous les chemins d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais le SEIGNEUR pèse les esprits.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Confies tes affaires au SEIGNEUR, et tes pensées seront affermies.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Le SEIGNEUR a fait toutes choses pour lui-même, oui, même le méchant pour le jour du malheur.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Toute personne qui est orgueilleux de cœur est une abomination pour le SEIGNEUR;tôt ou tard, il ne restera pas impuni.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 L'iniquité sera purgée par la miséricorde et la vérité, et par la crainte du SEIGNEUR les hommes s’écarte du mal.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Quand les chemins d'un homme plaisent au SEIGNEUR, il met même ses ennemis en paix avec lui.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Mieux vaut peu avec droiture, que de grands revenus sans droiture.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Le cœur de l'homme élabore son chemin, mais le SEIGNEUR dirige ses pas.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Un sentence divine est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Les poids et la balance justes sont du SEIGNEUR;tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 C'est une abomination pour les rois de commettre l'iniquité;car le trône est affermi par la droiture.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Les lèvres droites sont le plaisir des rois, et ils aiment celui qui parle droitement.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 La colère du roi est comme des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Dans la lumière de l’aspect du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de la dernière pluie.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or! et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent!
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Le chemin des [hommes] intègres, c'est de s’écarter du mal;celui qui prend garde à son chemin préserve son âme.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 L'orgueil précède la ruine, et un esprit hautain précède la chute.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Mieux vaut être d'un esprit humble avec les humbles, que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Celui qui manie les choses avec sagesse trouvera le bien, et quiconque se confie dans le SEIGNEUR est heureux.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 L'[homme] sage de cœur sera appelé prudent, et la douceur des lèvres accroît la connaissance.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 L'intelligence est une fontaine de vie pour celui qui la possède, mais l'instruction des insensés est folie.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Le cœur du sage instruit sa bouche sensée, et, ajoute la connaissance à ses lèvres.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Les paroles agréables sont comme un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Il y a une voie qui semble droite à un homme, mais dont l’issue sont les chemins de la mort.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui même, car sa bouche l'y contraint.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 L'homme inique recherche le mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 L'homme obstiné sème la querelle, et le rapporteur divise les amis intimes.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 L'homme violent entraîne son voisin et le conduit sur un chemin qui n'est pas bon.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Celui qui ferme ses yeux pour envisager des choses perverses en remuant ses lèvres, il accomplit le mal.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans le chemin de la droiture.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux que le puissant, et celui qui maîtrise son esprit [vaut mieux] que celui qui prend une ville.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Le sort est jeté sur les genoux, mais tout ce qui en doit arriver vient du SEIGNEUR.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.