Provérbios 16
King James Française (KJF) vs NAA
1 Les intentions du cœur en l'homme, et la réponse de la langue vient du SEIGNEUR
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Tous les chemins d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais le SEIGNEUR pèse les esprits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Confies tes affaires au SEIGNEUR, et tes pensées seront affermies.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Le SEIGNEUR a fait toutes choses pour lui-même, oui, même le méchant pour le jour du malheur.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Toute personne qui est orgueilleux de cœur est une abomination pour le SEIGNEUR;tôt ou tard, il ne restera pas impuni.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 L'iniquité sera purgée par la miséricorde et la vérité, et par la crainte du SEIGNEUR les hommes s’écarte du mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Quand les chemins d'un homme plaisent au SEIGNEUR, il met même ses ennemis en paix avec lui.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Mieux vaut peu avec droiture, que de grands revenus sans droiture.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Le cœur de l'homme élabore son chemin, mais le SEIGNEUR dirige ses pas.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Un sentence divine est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Les poids et la balance justes sont du SEIGNEUR;tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 C'est une abomination pour les rois de commettre l'iniquité;car le trône est affermi par la droiture.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Les lèvres droites sont le plaisir des rois, et ils aiment celui qui parle droitement.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 La colère du roi est comme des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Dans la lumière de l’aspect du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de la dernière pluie.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or! et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Le chemin des [hommes] intègres, c'est de s’écarter du mal;celui qui prend garde à son chemin préserve son âme.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 L'orgueil précède la ruine, et un esprit hautain précède la chute.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Mieux vaut être d'un esprit humble avec les humbles, que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Celui qui manie les choses avec sagesse trouvera le bien, et quiconque se confie dans le SEIGNEUR est heureux.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 L'[homme] sage de cœur sera appelé prudent, et la douceur des lèvres accroît la connaissance.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 L'intelligence est une fontaine de vie pour celui qui la possède, mais l'instruction des insensés est folie.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Le cœur du sage instruit sa bouche sensée, et, ajoute la connaissance à ses lèvres.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont comme un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Il y a une voie qui semble droite à un homme, mais dont l’issue sont les chemins de la mort.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui même, car sa bouche l'y contraint.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 L'homme inique recherche le mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 L'homme obstiné sème la querelle, et le rapporteur divise les amis intimes.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 L'homme violent entraîne son voisin et le conduit sur un chemin qui n'est pas bon.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Celui qui ferme ses yeux pour envisager des choses perverses en remuant ses lèvres, il accomplit le mal.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans le chemin de la droiture.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux que le puissant, et celui qui maîtrise son esprit [vaut mieux] que celui qui prend une ville.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Le sort est jeté sur les genoux, mais tout ce qui en doit arriver vient du SEIGNEUR.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.