Provérbios 16

King James Française (KJF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Les intentions du cœur en l'homme, et la réponse de la langue vient du SEIGNEUR
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Tous les chemins d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais le SEIGNEUR pèse les esprits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Confies tes affaires au SEIGNEUR, et tes pensées seront affermies.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Le SEIGNEUR a fait toutes choses pour lui-même, oui, même le méchant pour le jour du malheur.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Toute personne qui est orgueilleux de cœur est une abomination pour le SEIGNEUR;tôt ou tard, il ne restera pas impuni.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 L'iniquité sera purgée par la miséricorde et la vérité, et par la crainte du SEIGNEUR les hommes s’écarte du mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Quand les chemins d'un homme plaisent au SEIGNEUR, il met même ses ennemis en paix avec lui.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Mieux vaut peu avec droiture, que de grands revenus sans droiture.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Le cœur de l'homme élabore son chemin, mais le SEIGNEUR dirige ses pas.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Un sentence divine est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Les poids et la balance justes sont du SEIGNEUR;tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 C'est une abomination pour les rois de commettre l'iniquité;car le trône est affermi par la droiture.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Les lèvres droites sont le plaisir des rois, et ils aiment celui qui parle droitement.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 La colère du roi est comme des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Dans la lumière de l’aspect du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de la dernière pluie.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or! et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Le chemin des [hommes] intègres, c'est de s’écarter du mal;celui qui prend garde à son chemin préserve son âme.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 L'orgueil précède la ruine, et un esprit hautain précède la chute.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Mieux vaut être d'un esprit humble avec les humbles, que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Celui qui manie les choses avec sagesse trouvera le bien, et quiconque se confie dans le SEIGNEUR est heureux.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 L'[homme] sage de cœur sera appelé prudent, et la douceur des lèvres accroît la connaissance.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 L'intelligence est une fontaine de vie pour celui qui la possède, mais l'instruction des insensés est folie.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Le cœur du sage instruit sa bouche sensée, et, ajoute la connaissance à ses lèvres.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont comme un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Il y a une voie qui semble droite à un homme, mais dont l’issue sont les chemins de la mort.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui même, car sa bouche l'y contraint.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 L'homme inique recherche le mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 L'homme obstiné sème la querelle, et le rapporteur divise les amis intimes.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 L'homme violent entraîne son voisin et le conduit sur un chemin qui n'est pas bon.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Celui qui ferme ses yeux pour envisager des choses perverses en remuant ses lèvres, il accomplit le mal.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans le chemin de la droiture.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux que le puissant, et celui qui maîtrise son esprit [vaut mieux] que celui qui prend une ville.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Le sort est jeté sur les genoux, mais tout ce qui en doit arriver vient du SEIGNEUR.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.