Provérbios 16
King James Française (KJF) vs ACF
1 Les intentions du cœur en l'homme, et la réponse de la langue vient du SEIGNEUR
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Tous les chemins d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais le SEIGNEUR pèse les esprits.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 Confies tes affaires au SEIGNEUR, et tes pensées seront affermies.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Le SEIGNEUR a fait toutes choses pour lui-même, oui, même le méchant pour le jour du malheur.
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Toute personne qui est orgueilleux de cœur est une abomination pour le SEIGNEUR;tôt ou tard, il ne restera pas impuni.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 L'iniquité sera purgée par la miséricorde et la vérité, et par la crainte du SEIGNEUR les hommes s’écarte du mal.
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 Quand les chemins d'un homme plaisent au SEIGNEUR, il met même ses ennemis en paix avec lui.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Mieux vaut peu avec droiture, que de grands revenus sans droiture.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 Le cœur de l'homme élabore son chemin, mais le SEIGNEUR dirige ses pas.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Un sentence divine est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 Les poids et la balance justes sont du SEIGNEUR;tous les poids du sac sont son ouvrage.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 C'est une abomination pour les rois de commettre l'iniquité;car le trône est affermi par la droiture.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Les lèvres droites sont le plaisir des rois, et ils aiment celui qui parle droitement.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 La colère du roi est comme des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Dans la lumière de l’aspect du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de la dernière pluie.
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or! et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent!
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 Le chemin des [hommes] intègres, c'est de s’écarter du mal;celui qui prend garde à son chemin préserve son âme.
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 L'orgueil précède la ruine, et un esprit hautain précède la chute.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Mieux vaut être d'un esprit humble avec les humbles, que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Celui qui manie les choses avec sagesse trouvera le bien, et quiconque se confie dans le SEIGNEUR est heureux.
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 L'[homme] sage de cœur sera appelé prudent, et la douceur des lèvres accroît la connaissance.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 L'intelligence est une fontaine de vie pour celui qui la possède, mais l'instruction des insensés est folie.
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Le cœur du sage instruit sa bouche sensée, et, ajoute la connaissance à ses lèvres.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont comme un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 Il y a une voie qui semble droite à un homme, mais dont l’issue sont les chemins de la mort.
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui même, car sa bouche l'y contraint.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 L'homme inique recherche le mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 L'homme obstiné sème la querelle, et le rapporteur divise les amis intimes.
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 L'homme violent entraîne son voisin et le conduit sur un chemin qui n'est pas bon.
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Celui qui ferme ses yeux pour envisager des choses perverses en remuant ses lèvres, il accomplit le mal.
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans le chemin de la droiture.
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux que le puissant, et celui qui maîtrise son esprit [vaut mieux] que celui qui prend une ville.
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 Le sort est jeté sur les genoux, mais tout ce qui en doit arriver vient du SEIGNEUR.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.