Jó 19

King James 2000 (KJ2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you have wronged me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 And if indeed I have erred, my error remains with myself.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 Know now that God has overthrown me, and has compassed me with his net.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Behold, I cry out concerning wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 He has put my brethren far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My kinsfolk have failed, and my close friends have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 They that dwell in my house, and my maidservants, count me as a stranger: I am an alien in their sight.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My breath is repulsive to my wife, though I make supplication for the children of my own body.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 All my close friends abhorred me: and they whom I loved have turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has touched me.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 That they were engraved with an iron pen and lead in the rock forever!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 And though after my skin is thus destroyed, yet in my flesh shall I see God:
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; though my heart be consumed within me.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Be yourselves afraid of the sword: for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.