Jó 19

King James 2000 (KJ2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you have wronged me.
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 And if indeed I have erred, my error remains with myself.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 Know now that God has overthrown me, and has compassed me with his net.
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 Behold, I cry out concerning wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no justice.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tent.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 He has put my brethren far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 My kinsfolk have failed, and my close friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 They that dwell in my house, and my maidservants, count me as a stranger: I am an alien in their sight.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 My breath is repulsive to my wife, though I make supplication for the children of my own body.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 All my close friends abhorred me: and they whom I loved have turned against me.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has touched me.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 That they were engraved with an iron pen and lead in the rock forever!
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 And though after my skin is thus destroyed, yet in my flesh shall I see God:
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; though my heart be consumed within me.
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 Be yourselves afraid of the sword: for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.