Jó 19
King James 2000 (KJ2000) vs ARIB
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you have wronged me.
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 And if indeed I have erred, my error remains with myself.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 Know now that God has overthrown me, and has compassed me with his net.
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Behold, I cry out concerning wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no justice.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tent.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 He has put my brethren far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 My kinsfolk have failed, and my close friends have forgotten me.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 They that dwell in my house, and my maidservants, count me as a stranger: I am an alien in their sight.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 My breath is repulsive to my wife, though I make supplication for the children of my own body.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 All my close friends abhorred me: and they whom I loved have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has touched me.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 That they were engraved with an iron pen and lead in the rock forever!
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 And though after my skin is thus destroyed, yet in my flesh shall I see God:
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; though my heart be consumed within me.
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 Be yourselves afraid of the sword: for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.