Salmos 94
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 Wee Jehova, o Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Arahũka, Wee mũtuanĩri ciira wa andũ othe a thĩ;
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra makenete,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Maaragia ndeto cia mwĩgaatho;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Mahehenjaga andũ aku, Wee Jehova,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Mooragaga mũtumia wa ndigwa, na mũndũ wa kũngĩ;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Moigaga atĩrĩ, “Jehova ndangĩona;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Mwĩmenyererei inyuĩ arĩa mwagĩte ũũgĩ mũrĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ;
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Ũrĩa wombire gũtũ-rĩ, ndangĩigua?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ũcio ũrũithagia ndũrĩrĩ-rĩ, ndangĩherithania?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Jehova nĩoĩ meciiria ma mũndũ;
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Wee Jehova, kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa Wee ũtaaraga,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 nĩũgaatũma ahoorere matukũ-inĩ ma thĩĩna,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Nĩgũkorwo Jehova ndagatiganĩria andũ ake;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Ũtuanĩri ciira wa kĩhooto nĩũgakwo rĩngĩ igũrũ rĩa ũthingu,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Nũũ ũkwarahũka, andũĩrĩre harĩ arĩa aaganu?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Tiga Jehova aandeithirie-rĩ,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Rĩrĩa ndoigire atĩrĩ, “Kũgũrũ gwakwa nĩkũratenderũka,”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Rĩrĩa mĩtangĩko yaingĩhire thĩinĩ wakwa-rĩ,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Gĩtĩ kĩa ũnene kĩa ungumania-rĩ, hihi no kĩgĩe na ngwatanĩro nawe,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Monganaga hamwe nĩguo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũthingu,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 No Jehova nĩwe ũtuĩkĩte kĩirigo gĩakwa kĩa hinya,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 We nĩakamaherithia nĩ ũndũ wa mehia mao
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.