Salmos 94
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT
1 Wee Jehova, o Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria,
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Arahũka, Wee mũtuanĩri ciira wa andũ othe a thĩ;
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra makenete,
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Maaragia ndeto cia mwĩgaatho;
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Mahehenjaga andũ aku, Wee Jehova,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Mooragaga mũtumia wa ndigwa, na mũndũ wa kũngĩ;
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Moigaga atĩrĩ, “Jehova ndangĩona;
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Mwĩmenyererei inyuĩ arĩa mwagĩte ũũgĩ mũrĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ;
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Ũrĩa wombire gũtũ-rĩ, ndangĩigua?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Ũcio ũrũithagia ndũrĩrĩ-rĩ, ndangĩherithania?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Jehova nĩoĩ meciiria ma mũndũ;
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Wee Jehova, kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa Wee ũtaaraga,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 nĩũgaatũma ahoorere matukũ-inĩ ma thĩĩna,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Nĩgũkorwo Jehova ndagatiganĩria andũ ake;
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Ũtuanĩri ciira wa kĩhooto nĩũgakwo rĩngĩ igũrũ rĩa ũthingu,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Nũũ ũkwarahũka, andũĩrĩre harĩ arĩa aaganu?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Tiga Jehova aandeithirie-rĩ,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Rĩrĩa ndoigire atĩrĩ, “Kũgũrũ gwakwa nĩkũratenderũka,”
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Rĩrĩa mĩtangĩko yaingĩhire thĩinĩ wakwa-rĩ,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Gĩtĩ kĩa ũnene kĩa ungumania-rĩ, hihi no kĩgĩe na ngwatanĩro nawe,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Monganaga hamwe nĩguo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũthingu,
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 No Jehova nĩwe ũtuĩkĩte kĩirigo gĩakwa kĩa hinya,
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 We nĩakamaherithia nĩ ũndũ wa mehia mao
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.