Salmos 94

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wee Jehova, o Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Arahũka, Wee mũtuanĩri ciira wa andũ othe a thĩ;
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra makenete,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Maaragia ndeto cia mwĩgaatho;
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Mahehenjaga andũ aku, Wee Jehova,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Mooragaga mũtumia wa ndigwa, na mũndũ wa kũngĩ;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Moigaga atĩrĩ, “Jehova ndangĩona;
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Mwĩmenyererei inyuĩ arĩa mwagĩte ũũgĩ mũrĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Ũrĩa wombire gũtũ-rĩ, ndangĩigua?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ũcio ũrũithagia ndũrĩrĩ-rĩ, ndangĩherithania?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Jehova nĩoĩ meciiria ma mũndũ;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Wee Jehova, kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa Wee ũtaaraga,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 nĩũgaatũma ahoorere matukũ-inĩ ma thĩĩna,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Nĩgũkorwo Jehova ndagatiganĩria andũ ake;
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Ũtuanĩri ciira wa kĩhooto nĩũgakwo rĩngĩ igũrũ rĩa ũthingu,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Nũũ ũkwarahũka, andũĩrĩre harĩ arĩa aaganu?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Tiga Jehova aandeithirie-rĩ,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Rĩrĩa ndoigire atĩrĩ, “Kũgũrũ gwakwa nĩkũratenderũka,”
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Rĩrĩa mĩtangĩko yaingĩhire thĩinĩ wakwa-rĩ,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Gĩtĩ kĩa ũnene kĩa ungumania-rĩ, hihi no kĩgĩe na ngwatanĩro nawe,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Monganaga hamwe nĩguo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũthingu,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 No Jehova nĩwe ũtuĩkĩte kĩirigo gĩakwa kĩa hinya,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 We nĩakamaherithia nĩ ũndũ wa mehia mao
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.