Salmos 94

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wee Jehova, o Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Arahũka, Wee mũtuanĩri ciira wa andũ othe a thĩ;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra makenete,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Maaragia ndeto cia mwĩgaatho;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Mahehenjaga andũ aku, Wee Jehova,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Mooragaga mũtumia wa ndigwa, na mũndũ wa kũngĩ;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Moigaga atĩrĩ, “Jehova ndangĩona;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Mwĩmenyererei inyuĩ arĩa mwagĩte ũũgĩ mũrĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Ũrĩa wombire gũtũ-rĩ, ndangĩigua?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Ũcio ũrũithagia ndũrĩrĩ-rĩ, ndangĩherithania?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Jehova nĩoĩ meciiria ma mũndũ;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Wee Jehova, kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa Wee ũtaaraga,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 nĩũgaatũma ahoorere matukũ-inĩ ma thĩĩna,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Nĩgũkorwo Jehova ndagatiganĩria andũ ake;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ũtuanĩri ciira wa kĩhooto nĩũgakwo rĩngĩ igũrũ rĩa ũthingu,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Nũũ ũkwarahũka, andũĩrĩre harĩ arĩa aaganu?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Tiga Jehova aandeithirie-rĩ,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Rĩrĩa ndoigire atĩrĩ, “Kũgũrũ gwakwa nĩkũratenderũka,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Rĩrĩa mĩtangĩko yaingĩhire thĩinĩ wakwa-rĩ,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Gĩtĩ kĩa ũnene kĩa ungumania-rĩ, hihi no kĩgĩe na ngwatanĩro nawe,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Monganaga hamwe nĩguo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũthingu,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 No Jehova nĩwe ũtuĩkĩte kĩirigo gĩakwa kĩa hinya,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 We nĩakamaherithia nĩ ũndũ wa mehia mao
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.