Salmos 73
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI
1 Ti-itherũ Ngai nĩ mwega harĩ andũ a Isiraeli,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 No niĩ-rĩ, magũrũ makwa maratigĩtie hanini matenderũke;
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Nĩgũkorwo nĩndaiguagĩra arĩa etĩĩi ũiru,
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Nĩgũkorwo matithĩĩnĩkaga;
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Matikoragwo na moritũ ta andũ arĩa angĩ,
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Nĩ ũndũ ũcio mwĩtĩĩo nĩguo mũgathĩ wao;
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Ũmũ wa ngoro ciao ũtherũkaga o ũmaramari;
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Nĩ andũ a kĩnyũrũri, na maaragia ndeto cia rũmena;
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Tũnua twao twaragia ũũru wa gũũkĩrĩra igũrũ,
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Nĩ ũndũ ũcio andũ ao nĩmakamacokerera
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Makoiga atĩrĩ, “Mũrungu angĩmenya atĩa?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Ũũ nĩguo andũ arĩa aaganu matariĩ:
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Ti-itherũ, nĩnjigĩte ngoro yakwa ĩrĩ theru o tũhũ;
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Nĩgũkorwo ndindaga na mĩnyamaro mũthenya wothe;
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Ingĩoigire atĩrĩ, “Nĩngwaria o ũũ,”
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 No rĩrĩa ndageragia gũtaũkĩrwo nĩ ũhoro ũcio wothe,
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 o nginya rĩrĩa ndatoonyire handũ-harĩa-haamũre ha Mũrungu;
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Ti-itherũ ũmaigaga kũndũ kũrĩa gũtenderũ;
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Hĩ! Kaĩ nĩmakanangwo o rĩmwe-ĩ!
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 O ta ũrĩa kĩroto gĩthiraga mũndũ okĩra,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Rĩrĩa ngoro yakwa yarĩ na kĩeha
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 ndiarĩ na meciiria magima, na ndiarĩ na ũmenyo;
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 No rĩrĩ, ngoragwo nawe hĩndĩ ciothe;
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Nĩũndongoragia na ũtaaro waku,
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Nũũ ũngĩ ndĩ nake kũu igũrũ tiga Wee?
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Mwĩrĩ wakwa na ngoro yakwa no ciage hinya,
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ti-itherũ arĩa magũtiganagĩria nĩmagathira;
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 No ha ũhoro wakwa-rĩ, nĩ wega gũkuhĩrĩria Ngai.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.