Salmos 50
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 Jehova, o we Ngai ũcio Mwene-Hinya,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Ngai aracangarara arĩ Zayuni
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Ngai witũ nĩ gũũka arooka na ndegũkira;
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Areeta igũrũ na thĩ
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “Cookanĩrĩrai harĩ niĩ inyuĩ andũ akwa aamũre,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Narĩo igũrũ rĩanagĩrĩra ũthingu wake,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “Inyuĩ andũ akwa, thikĩrĩriai na nĩngwaria,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ndirakũrũithia nĩ ũndũ wa magongona maku,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Ndibatarĩtio nĩ ndegwa yumĩte kiugũ gĩaku,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 nĩgũkorwo nyamũ ciothe cia gĩthaka nĩ ciakwa,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Nyoni ciothe iria irĩ kũu irĩma-inĩ, gũtirĩ o na ĩmwe itooĩ,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Ingĩkorwo hũtiĩ, ndingĩkwĩra, nĩgũkorwo thĩ nĩ yakwa,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Niĩ nĩndĩĩaga nyama cia ndegwa,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Rutĩra Ngai igongona rĩa gũcookia ngaatho,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 na ũngayagĩre mũthenya wa mĩnyamaro;
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 No rĩrĩ, mũndũ ũrĩa mwaganu Ngai ekũmũũria atĩrĩ:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Nĩũmenete ũrutani wakwa,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Rĩrĩa wona mũici, ũnyiitanagĩra nake;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Ũhũthagĩra kanua gaku kwaria ndeto njũru,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Hĩndĩ ciothe waragia ndeto cia gũũkĩrĩra mũrũ wa thoguo,
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Maũndũ macio ũmekaga o ngirĩte,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 “Mwĩcũraniei ũhoro ũyũ, inyuĩ mũriganagĩrwo nĩ Ngai,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Mũndũ ũrĩa ũrutaga igongona rĩa gũcookia ngaatho nĩ niĩ atĩĩaga,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.