Salmos 145

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nĩngũgũtũũgĩria, Wee Ngai wakwa Mũthamaki;
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 O mũthenya ndĩrĩkũgoocaga
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Jehova nĩwe mũnene, na nowe wagĩrĩire kũgoocwo mũno;
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Rũciaro rũmwe nĩrũkarahĩra rũrĩa rũngĩ maũndũ marĩa waneka;
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Nĩmakaaria ũhoro wa ũkaru wa ũnene waku ũrĩa ũrĩ riiri,
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Nĩmarĩheanaga ũhoro wa ũhoti wa maũndũ maku ma kũmakania,
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Nĩmagakũngũĩra wega waku mũingĩ,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Jehova nĩ mũtugi na nĩ mũigua-tha,
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Jehova nĩ mwega harĩ andũ othe;
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Wee Jehova, kĩrĩa gĩothe ũmbĩte nĩkĩrĩkũgoocaga;
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Nĩmarĩheanaga ũhoro wa riiri wa ũthamaki waku,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 nĩgeetha andũ othe mamenye ũhoro wa ciĩko ciaku cia hinya,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ũthamaki waku nĩ ũthamaki wa gũtũũra tene na tene,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jehova nĩanyiitagĩrĩra arĩa othe maragũa,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Maitho ma andũ othe nĩwe macũthĩrĩirie,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Ũkũnjũraga guoko gwaku,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Jehova nĩ mũthingu njĩra-inĩ ciake ciothe,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Jehova arĩ hakuhĩ na andũ arĩa othe mamũkayagĩra,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Arĩa othe mamwĩtigagĩra nĩamahingagĩria mabataro mao;
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Jehova nĩamenyagĩrĩra arĩa othe mamwendete,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Kanua gakwa karĩaragia gakagooca Jehova.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.