Salmos 118
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT
1 Cookeriai Jehova ngaatho nĩgũkorwo nĩ mwega;
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Andũ a Isiraeli nĩmoige atĩrĩ,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Nyũmba ya Harũni nĩyuuge atĩrĩ,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Andũ arĩa metigĩrĩte Jehova nĩmoige atĩrĩ,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Ndakaĩire Jehova ndĩ mĩnyamaro-inĩ,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Jehova arĩ hamwe na niĩ; ndingĩĩtigĩra.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Jehova arĩ hamwe na niĩ; nĩwe mũndeithia.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Nĩ kaba kũũrĩra harĩ Jehova,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Nĩ kaba kũũrĩra harĩ Jehova,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Ndarigiicĩirio nĩ ndũrĩrĩ ciothe,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Ciandigiicĩirie mĩena yothe,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Ciathiũrũrũkĩirie na mĩena yothe ta njũkĩ,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Ndahatĩkĩtwo mũno nĩ thũ hakuhĩ ngwe,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Jehova nĩwe hinya wakwa na nĩwe ũtũmaga nyine;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Mbugĩrĩrio ya gĩkeno na ya ũhootani
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ kwambararie;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Niĩ gũkua ndigũkua, no nĩngũtũũra muoyo,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Jehova nĩaherithĩtie mũno,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Hingũrĩrai ihingo cia ũthingu;
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Gĩkĩ nĩkĩo kĩhingo kĩa Jehova
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Nĩ ngaatho ngũgũcookeria, nĩgũkorwo nĩwanjĩtĩkire;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Ihiga rĩrĩa aaki maaregire
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Jehova nĩwe wĩkĩte ũndũ ũcio,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Mũthenya ũyũ nĩ Jehova ũtũmĩte ũgĩe;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Wee Jehova, tũhonokie;
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũgũũka na rĩĩtwa rĩa Jehova.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Jehova nĩwe Mũrungu,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Wee nĩwe Mũrungu wakwa, nĩngũgũcookeria ngaatho;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Cookeriai Jehova ngaatho, nĩgũkorwo we nĩ mwega;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.