Provérbios 21
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 Ngoro ya mũthamaki ĩrĩ moko-inĩ ma Jehova;
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Mũndũ oonaga mĩthiĩre yake yothe ĩrĩ mĩega,
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 Gwĩka ũrĩa kwagĩrĩire na ũrĩa ũrĩ kĩhooto
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Maitho ma mwĩtũũgĩrio na ngoro ya mwĩtĩĩo,
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 Mĩbango ya arĩa marĩ kĩyo nĩĩrehaga uumithio,
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 Kũgĩa na ũtonga na njĩra ya rũrĩmĩ rwa maheeni
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Haaro ya andũ arĩa aaganu ĩkaamakururia, ĩmeherie,
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Njĩra ya mũndũ mũhĩtia nĩ njogomu,
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Nĩ kaba gũtũũra nyũmba-igũrũ, koine-inĩ,
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 Mũndũ ũrĩa mwaganu eriragĩria gwĩka o ũũru;
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Hĩndĩ ĩrĩa mũnyũrũrania aaherithio, arĩa maagĩte ũũgĩ nĩmohĩgaga;
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Ũrĩa Mũthingu, o we Ngai, nĩonaga nyũmba ya ũrĩa mwaganu,
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Mũndũ angĩhinga matũ ndakaigue kĩrĩro kĩa arĩa athĩĩni-rĩ,
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 Kĩheo kĩheanĩtwo na hitho nĩkĩhooreragia marakara,
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Ituĩro rĩa kĩhooto rĩatuuo, rĩrehaga gĩkeno kũrĩ andũ arĩa athingu,
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 Mũndũ ũrĩa ũtiganaga na njĩra ya ũũgĩ,
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Mũndũ ũrĩa mwendi ikeno nĩagathĩĩna;
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 Mũndũ ũrĩa mwaganu atuĩkaga irĩhi rĩa gũkũũra ũrĩa mũthingu,
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Nĩ kaba gũtũũra werũ-inĩ,
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Thĩinĩ wa nyũmba ya mũndũ mũũgĩ nĩ kũrĩ mĩthemba yothe ya irio njega o na maguta,
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Mũndũ ũrĩa ũthingataga ũthingu na wendani
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Mũndũ mũũgĩ atharĩkagĩra itũũra inene rĩa andũ arĩa njamba,
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Mũndũ ũrĩa ũmenyagĩrĩra kanua gake na rũrĩmĩ rwake
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Mũndũ mwĩtĩĩi na mwĩgereri, etagwo “Mũnyũrũria”;
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 Merirĩria ma mũndũ kĩgũũta nĩmo makaamũũraga,
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 Mũthenya wothe eriragĩria o makĩria,
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Igongona rĩa mũndũ mwaganu nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi:
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Mũira wa maheeni nĩgũthira agaathira,
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 Mũndũ mwaganu erũagĩrĩra na ũrũme,
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Gũtirĩ ũũgĩ, kana ũmenyi, kana kĩrĩra o na kĩrĩkũ
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Mbarathi nĩĩharagĩrio nĩ ũndũ wa mũthenya wa mbaara,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.