Provérbios 21

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngoro ya mũthamaki ĩrĩ moko-inĩ ma Jehova;
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Mũndũ oonaga mĩthiĩre yake yothe ĩrĩ mĩega,
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Gwĩka ũrĩa kwagĩrĩire na ũrĩa ũrĩ kĩhooto
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Maitho ma mwĩtũũgĩrio na ngoro ya mwĩtĩĩo,
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Mĩbango ya arĩa marĩ kĩyo nĩĩrehaga uumithio,
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Kũgĩa na ũtonga na njĩra ya rũrĩmĩ rwa maheeni
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 Haaro ya andũ arĩa aaganu ĩkaamakururia, ĩmeherie,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Njĩra ya mũndũ mũhĩtia nĩ njogomu,
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Nĩ kaba gũtũũra nyũmba-igũrũ, koine-inĩ,
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Mũndũ ũrĩa mwaganu eriragĩria gwĩka o ũũru;
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Hĩndĩ ĩrĩa mũnyũrũrania aaherithio, arĩa maagĩte ũũgĩ nĩmohĩgaga;
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Ũrĩa Mũthingu, o we Ngai, nĩonaga nyũmba ya ũrĩa mwaganu,
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Mũndũ angĩhinga matũ ndakaigue kĩrĩro kĩa arĩa athĩĩni-rĩ,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 Kĩheo kĩheanĩtwo na hitho nĩkĩhooreragia marakara,
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 Ituĩro rĩa kĩhooto rĩatuuo, rĩrehaga gĩkeno kũrĩ andũ arĩa athingu,
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Mũndũ ũrĩa ũtiganaga na njĩra ya ũũgĩ,
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Mũndũ ũrĩa mwendi ikeno nĩagathĩĩna;
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Mũndũ ũrĩa mwaganu atuĩkaga irĩhi rĩa gũkũũra ũrĩa mũthingu,
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Nĩ kaba gũtũũra werũ-inĩ,
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Thĩinĩ wa nyũmba ya mũndũ mũũgĩ nĩ kũrĩ mĩthemba yothe ya irio njega o na maguta,
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Mũndũ ũrĩa ũthingataga ũthingu na wendani
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Mũndũ mũũgĩ atharĩkagĩra itũũra inene rĩa andũ arĩa njamba,
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Mũndũ ũrĩa ũmenyagĩrĩra kanua gake na rũrĩmĩ rwake
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Mũndũ mwĩtĩĩi na mwĩgereri, etagwo “Mũnyũrũria”;
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Merirĩria ma mũndũ kĩgũũta nĩmo makaamũũraga,
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 Mũthenya wothe eriragĩria o makĩria,
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Igongona rĩa mũndũ mwaganu nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi:
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Mũira wa maheeni nĩgũthira agaathira,
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Mũndũ mwaganu erũagĩrĩra na ũrũme,
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Gũtirĩ ũũgĩ, kana ũmenyi, kana kĩrĩra o na kĩrĩkũ
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Mbarathi nĩĩharagĩrio nĩ ũndũ wa mũthenya wa mbaara,
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.