Provérbios 21

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ngoro ya mũthamaki ĩrĩ moko-inĩ ma Jehova;
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Mũndũ oonaga mĩthiĩre yake yothe ĩrĩ mĩega,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Gwĩka ũrĩa kwagĩrĩire na ũrĩa ũrĩ kĩhooto
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Maitho ma mwĩtũũgĩrio na ngoro ya mwĩtĩĩo,
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Mĩbango ya arĩa marĩ kĩyo nĩĩrehaga uumithio,
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 Kũgĩa na ũtonga na njĩra ya rũrĩmĩ rwa maheeni
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 Haaro ya andũ arĩa aaganu ĩkaamakururia, ĩmeherie,
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Njĩra ya mũndũ mũhĩtia nĩ njogomu,
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 Nĩ kaba gũtũũra nyũmba-igũrũ, koine-inĩ,
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 Mũndũ ũrĩa mwaganu eriragĩria gwĩka o ũũru;
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Hĩndĩ ĩrĩa mũnyũrũrania aaherithio, arĩa maagĩte ũũgĩ nĩmohĩgaga;
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 Ũrĩa Mũthingu, o we Ngai, nĩonaga nyũmba ya ũrĩa mwaganu,
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Mũndũ angĩhinga matũ ndakaigue kĩrĩro kĩa arĩa athĩĩni-rĩ,
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 Kĩheo kĩheanĩtwo na hitho nĩkĩhooreragia marakara,
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 Ituĩro rĩa kĩhooto rĩatuuo, rĩrehaga gĩkeno kũrĩ andũ arĩa athingu,
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Mũndũ ũrĩa ũtiganaga na njĩra ya ũũgĩ,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Mũndũ ũrĩa mwendi ikeno nĩagathĩĩna;
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Mũndũ ũrĩa mwaganu atuĩkaga irĩhi rĩa gũkũũra ũrĩa mũthingu,
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 Nĩ kaba gũtũũra werũ-inĩ,
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 Thĩinĩ wa nyũmba ya mũndũ mũũgĩ nĩ kũrĩ mĩthemba yothe ya irio njega o na maguta,
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Mũndũ ũrĩa ũthingataga ũthingu na wendani
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Mũndũ mũũgĩ atharĩkagĩra itũũra inene rĩa andũ arĩa njamba,
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Mũndũ ũrĩa ũmenyagĩrĩra kanua gake na rũrĩmĩ rwake
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 Mũndũ mwĩtĩĩi na mwĩgereri, etagwo “Mũnyũrũria”;
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 Merirĩria ma mũndũ kĩgũũta nĩmo makaamũũraga,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Mũthenya wothe eriragĩria o makĩria,
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 Igongona rĩa mũndũ mwaganu nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi:
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 Mũira wa maheeni nĩgũthira agaathira,
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Mũndũ mwaganu erũagĩrĩra na ũrũme,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 Gũtirĩ ũũgĩ, kana ũmenyi, kana kĩrĩra o na kĩrĩkũ
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Mbarathi nĩĩharagĩrio nĩ ũndũ wa mũthenya wa mbaara,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.