Jó 8

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nake Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia, akĩũria atĩrĩ:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Nĩ nginya rĩ ũgũikara ũkĩaragia maũndũ ta macio?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Mũrungu-rĩ, nĩogomagia ciira wa kĩhooto?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Rĩrĩa ciana ciaku ciamwĩhĩirie-rĩ,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 No rĩrĩ, wee ũngĩcũthĩrĩria Mũrungu
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 ũngĩkorwo ũrĩ mũtheru na mũrũngĩrĩru-rĩ,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 O na gũtuĩka kĩambĩrĩria gĩaku no kĩoneke kĩrĩ kĩnini,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Ũria ũhoro harĩ njiarwa cia tene,
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 nĩgũkorwo ithuĩ tũraciarirwo o ro ira na tũtirĩ ũndũ tũũĩ,
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Acio githĩ to makũrute na makũhe ũhoro?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Irura-rĩ, no rĩkũre handũ hatarĩ itomboya?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Rĩngĩkũrĩra handũ hatarĩ maaĩ rĩũmaga narua gũkĩra nyeki,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Ũcio nĩguo mũthia wa arĩa othe mariganagĩrwo nĩ Mũrungu;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Kĩrĩa ehokete no kĩndũ kĩhũthũ;
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Etiiranagia na rũrenda rwake, naruo rũgatuĩka;
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Ahaana ta mũtĩ ũitĩrĩirio maaĩ wega ũrĩ riũa-inĩ,
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 mĩri yaguo ĩĩthiororokeirie kĩhumbu kĩa mahiga,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 No rĩrĩa wakũũrwo harĩa ũraarĩ-rĩ,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Ti-itherũ muoyo waguo ũmaga ũgathira,
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Ti-itherũ Mũrungu ndangĩrega mũndũ ũtarĩ ũcuuke,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Na rĩrĩ, no arĩiyũria kanua gaku mĩtheko,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Thũ ciaku nĩikahumbwo thoni,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.