Jó 3

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Thuutha wa matukũ macio, Ayubu agĩtumũra kanua, akĩruma mũthenya ũrĩa aaciarirwo.
1 Por fim, Jó falou e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 Akiuga atĩrĩ:
2 Disse ele:
3 “Mũthenya ũrĩa niĩ ndaciarirwo ũroora,
3 “Apagado seja o dia em que nasci e a noite em que fui concebido.
4 Mũthenya ũcio-rĩ, ũrotuĩka o nduma;
4 Transforme-se esse dia em escuridão; Deus, lá do alto, o ignore, e luz nenhuma brilhe sobre ele.
5 Mũthenya ũcio ũrokĩĩnyiitĩrwo nĩ nduma nene na kĩĩruru gĩa gĩkuũ;
5 Domine esse dia a escuridão absoluta; uma nuvem negra o cubra, e densa escuridão o encha de terror.
6 Ũtukũ ũcio-rĩ, ũronyiitwo nĩ nduma ndumanu;
6 Apodere-se dessa noite a escuridão; nunca mais seja contada entre os dias do ano, nunca mais seja incluída entre os meses.
7 Ũtukũ ũcio ũrothaata;
7 Sim, estéril seja essa noite, desprovida de toda a alegria.
8 Arĩa marumaga mĩthenya maroruma mũthenya ũcio,
8 Amaldiçoem esse dia os que vivem a amaldiçoar, aqueles que podem despertar o Leviatã.
9 Njata ciaguo cia rũciinĩ irotuĩka nduma;
9 Escureçam-se suas estrelas matutinas; espere o dia pela luz, mas em vão, e jamais veja a luz do amanhecer.
10 nĩ ũndũ ndũigana kũhinga mĩrango ya nda ya maitũ,
10 Amaldiçoado seja esse dia por não fechar o ventre de minha mãe, por permitir que eu nascesse, para presenciar todo este sofrimento.
11 “Ndaagire gũkua ngĩciarwo nĩkĩ?
11 “Por que eu não nasci morto? Por que não morri ao sair do ventre?
12 Ndaamũkĩrirwo maru-inĩ nĩkĩ?
12 Por que me deitaram no colo de minha mãe? Por que ela me amamentou no seio?
13 Nĩgũkorwo rĩu ingĩkomete ndĩ na thayũ;
13 Se eu tivesse morrido ao nascer, agora estaria em paz; sim, dormiria e repousaria.
14 hamwe na athamaki na aheani kĩrĩra a gũkũ thĩ
14 Descansaria com os reis da terra e seus conselheiros, cujos edifícios agora estão em ruínas.
15 o hamwe na aathani arĩa maarĩ na thahabu,
15 Descansaria com os príncipes, ricos em ouro, cujos palácios eram cheios de prata.
16 Ningĩ-rĩ, nĩ kĩĩ kĩagiririe thikwo tĩĩri-inĩ ta kĩhuno
16 Por que não me sepultaram como uma criança que nasceu morta, como um bebê que nunca viu a luz?
17 Kũu andũ arĩa aaganu nĩmatigĩte kũnyamarĩka,
17 Pois na morte os perversos já não causam problemas, e os cansados repousam.
18 Kũu-rĩ, mĩgwate o nayo nĩĩkenagĩra kwaraha kwayo;
18 Até mesmo os cativos encontram sossego nela, onde não há capatazes para ameaçá-los.
19 Andũ arĩa anini na arĩa anene othe marĩ kuo,
19 Os ricos e os pobres estão ali, e o escravo se vê livre de seu senhor.
20 “Nĩ kĩĩ gĩtũmaga andũ arĩa marĩ na mĩnyamaro maheo ũtheri,
20 “Por que conceder luz aos miseráveis e vida aos amargurados?
21 o acio meriragĩria gĩkuũ na gĩtingĩũka,
21 Anseiam pela morte, e ela não vem; cavam à procura dela mais que de tesouros ocultos.
22 acio maiyũragwo nĩ gĩkeno
22 Enchem-se de alegria quando enfim morrem e exultam quando chegam ao túmulo.
23 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga muoyo ũheo mũndũ ũũrĩte njĩra,
23 Por que conceder luz aos que não têm futuro, aos que Deus cercou de todos os lados?
24 Nĩ ũndũ handũ ha ndĩe irio, no kuumwo nyumagwo nĩ ngoro;
24 De tanto gemer, não consigo comer; meus gritos de dor se derramam como água.
25 Ũndũ ũrĩa ndeetigagĩra nĩũngorete;
25 O que sempre temi veio sobre mim, o que tanto receava me aconteceu.
26 Ndionaga thayũ, o na kana ngahoorera;
26 Não tenho paz, nem sossego; não tenho descanso, só aflição”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.