Salmos 50
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 Guyau matauna Yaubada Topeuligaga ililivala.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Yaubada visigala ititapi metoya mapilana Saiyoni,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Da Yaubadasi igau bima, mitaga gala kwaimanum.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Matauna bidou mina labuma deli mina watanawa, matausina kala tosola,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Matauna ikaibiga kawala, “Kumiakaigusi ulo tomota tokimadagi,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 E mina labuma ikamitulaisi Yaubada matauna tomitukwaibwaila,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Yaubada kawala, “Ulo tomota kunakaigalaigusi, e balivala.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Yeigu gala akamitilakaimi paila mi lula,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Mitaga gala magigu bulumakau nammwala metoya omi yokanikani,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Komwaidona mauna olawodila baisa ulo vavagi wala,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Komwaidona mauna nayoyowa baisa ulo vavagi,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 “Kidamwa yeigu bakamolu, gala ibodi balukwaimi,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Ki, kudokaisi bakoma vilionesi bulumakau nammwala
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Ibodi nokagutoki bukuvigakaisi mi lula baisa yeigu Yaubada,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Kidamwa avai tuta bukubodasi mwau, kudousi baisa yeigu,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Mitaga Yaubada iluki mina watanawa kawala,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Yokomi gala kutagwalasi kidamwa yeigu bakiduwosisiaimi,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Yokomi kugisaisi wala matausina touveilau e kukwalubailisi,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 “Yokomi tuta komwaidona kuninanamsasi wala paila bukubigigagasi.
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Yokomi tuta komwaidona kutitabinakaisi wala budamia deli tuwamia,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Yokomi bogwa lokuuvagaisi komwaidona vavagi makwaisina, e yeigula gala wala avaka alivala.
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Kulagaigusi availa availa yokomi tokatukubona.
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Matauna availa inokagutoki baisa yeigu, ikamiabaigu,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.